当前位置: 首页>读书>新书心得>

《阿甘》编剧来华授课 能否治中国编剧的“病”

时间:2011-10-18 16:14来源:互联网 作者:佚名 点击:
成都商报9月7日报道 罗伯特·麦基被称为好莱坞的“编剧教父”,在过去的27年里,他的学生一共获得过32次奥斯卡奖、182次艾美奖,17次导演工会奖,其学生包括导演简·坎平,演员德鲁·巴里摩尔、朱莉娅·罗伯茨 中国影迷耳熟能详的电影作品如《回到未来》《紫色》《金色池塘

成都商报9月7日报道 罗伯特·麦基被称为好莱坞的“编剧教父”,在过去的27年里,他的学生一共获得过32次奥斯卡奖、182次艾美奖,17次导演工会奖,其学生包括导演简·坎平,演员德鲁·巴里摩尔、朱莉娅·罗伯茨 中国影迷耳熟能详的电影作品如《回到未来》《紫色》《金色池塘》《X档案》《西雅图不眠夜》《魔戒》《钢琴课》均出自其学生之手。《阿甘正传》的编剧艾瑞克·罗斯与《永远的蝙蝠侠》的导演乔·舒马赫均是他的学生。

罗伯特·麦基是谁?好莱坞大名鼎鼎的“编剧教父”

在过去的27年里,他的学生一共获得过32次奥斯卡奖、182次艾美奖,17次导演工会奖。今年12月份,这位被称为“好莱坞最受欢迎的编剧领袖”(《电影在线》杂志评选)的大师将来到中国北京开办为期4天的“编剧培训班”。

8月份消息传出后,业内人士纷纷报名,昨日成都商报记者采访得知,著名导演彭浩翔、著名编剧徐萌等都已提前报名。业内关注的焦点是,在中国电影急缺好编剧的当下,这位大师的到来可否治一治国产大片的叙事疲软症?

麦基的大名 业内人士早已如雷贯耳

今年70岁的罗伯特·麦基可谓桃李满天下,1984年在好莱坞开办第一个编剧培训班取得成功后,他又将这种模式推广到了欧洲、美洲、非洲,如今他的学生总计超过5万多人,遍及全球。

今年12月6日到12月9日,他将第一次来到中国北京,开办他的编剧培训班。罗伯特·麦基的大名,电影圈很多从业人士早已如雷贯耳,因为1997年,他曾经推出过一部编剧学著作《故事 材质、结构、风格和银幕剧作的原理》,该书被翻译成20多种语言畅销全球,2006年推出过中文版中国评论网,直接卖断货。

在好莱坞,罗伯特·麦基可算是编剧界的第一传奇大师,他自己编剧的作品成功问世的没几部,教出来的学生却将奥斯卡奖的最佳编剧奖杯抱得盆满钵满。他给世界上最牛的动画片公司皮克斯做了3天的培训网络作家,导致皮克斯至今把他的教义当成创作准则;他的故事还被索尼公司搬上了大银幕,2002年推出的《改编剧本》由尼古拉斯·凯奇和梅丽尔·斯特里普主演,片中演他的是艾米奖获得者布莱恩·考克斯。

盛大“操盘” 打造“写手”成“编剧”

昨日成都商报记者联系上这次为麦基来华做牵头工作的内地“操盘手” 盛大新经典影视公司负责人、作家黎宛冰,在她的侃侃而谈下,记者了解到这次罗伯特·麦基来华办培训班的背后,却不仅仅是4天的培训那样简单。黎宛冰介绍,目前风生水起的网络文学培养出了一堆极具人气的网络写手,盛大公司手中更是握有大批优秀的网络文学的影视改编版权,但目前很多热门网络小说都是把版权卖给影视公司或者转交给知名编剧改编,如果有这样一个培训班可以让“写手”变成优秀“编剧”,对盛大来说,将不存在“肥水流向外人田”的困扰。“盛大旗下有很多写手,怎样把他们培养成优秀的编剧,我们本身就有这样的需求。”

学期4天 学费5000元

目前在这些报名的名单里,有中央电视台著名编剧徐萌(中央电视台著名编剧,其作品包括《医者仁心》《震撼世界的七日》等),也有香港鬼才导演兼编剧彭浩翔(代表作品有《买凶拍人》《伊莎贝拉》《破事儿》《志明与春娇》等)。编剧宁财神也大力推荐:“你上哪儿去找这么好的老师?他四天里的信息量相当于一个戏剧学院老师一年、两年的信息量。”

记者也了解到中国作家网,为期4天的培训课程收费5000元人民币,“盈利的可能性不高。”黎宛冰说,“培训费用和麦基在美国的培训费基本持平,但这一次请他来华我们还投入了其他很多的费用,成本是非常高的,我们粗略估算了一下要报到400个学员以上才能收回成本。”

能治疗中国式大片的叙事疲软症

在黎宛冰看来,中国大片的叙事疲软症如今已经成为业内通病,而麦基的课程可以帮助编剧更好地学会讲故事的技巧性。“

现在中国电影不缺钱,但缺好的编剧,所有的影视公司都在为缺少好剧本头疼,“哪怕是二流的编剧手里的剧本约都排满了一年。”黎宛冰说。麦基一直很坚持编剧在电影创作中的重要性,在好莱坞,制片人最重要的工作之一就是寻找好剧本,这和当下中国电影以导演为中心制,很多编剧工作由导演越俎代庖形成了鲜明的对比,“虽然老在那说反抗好莱坞势力日本作家,但是好莱坞大片中的那种讲故事的技巧性,还有叙事中贯穿的价值观都是很明确的,它的强势肯定是有内在原因的。国内有很多年轻的导演在拍低成本小电影的时候表现得很好,但拍上亿的大片就疲软了,还是叙事技巧的问题。”

大师授课 怕有语言障碍

不过也有人对麦基的到来持保守态度,何平导演就泼了一盆冷水:“审查制度基本把这位大师级人物的武功废了一半,剩下的一半因文化、信仰差异损耗了25%。”影评人周黎明则担心语言障碍的问题,“翻译的困难会废掉剩余的25%。国内电影讲座常会遭遇外行直译,把‘洗印厂’翻成‘实验室’ ,把‘摄影棚’翻成‘声音舞台’ ,把‘片库’翻成‘图书馆’,这样一来,麦基的原话说不定会被神化,以后拍出谁都看不懂的影片,不妨说这是麦基教我的。”

(责任编辑:佚名)
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片
栏目列表
精彩文章