当前位置: 首页>国际>国际趣闻>

曼德拉葬礼“手语哥”:我有病,没吃药

时间:2013-12-13 15:18来源:新华网 作者:韩旭阳 点击:
“冒牌”手语翻译自称受聘翻译,一天薪酬85美元;南非政府高官称无安全漏洞,承认选人“错误”

 

    奥巴马在曼德拉悼念仪式上致辞,戴着官方安保通行证的简特杰在一旁“翻译”。

    10日,在南非约翰内斯堡的足球城体育场举行的曼德拉官方悼念仪式上,一位充当手语翻译的“手语哥”与自拍的奥巴马一样成为媒体关注焦点。这位被指为“冒牌货”的手语翻译12日现身,自称手语翻译水平一流,但在仪式上精神分裂症发作。南非官员称仪式组织上并无安全漏洞。

    手语翻译被指是“冒牌”

    100多名各国政要和数万南非民众参加曼德拉官方追悼会。在这场向全球直播的仪式上,一名戴着官方安保通行证,在政要身边做手语翻译的男子引起注意。

    有人认为,在如此重大场合安排一名手语翻译,表明南非政府关注残障人士的权益,是曼德拉留给南非的政治遗产之一。

    然而事件展开让人大跌眼镜,南非聋哑团体11日指控这名手语翻译根本是冒牌货,全程都在“瞎比划”。南非城市开普敦手语教育及发展机构成员洛林指出,这名手语译员仅仅是胡乱挥舞双臂,“看起来像在赶苍蝇”。南非听力障碍者联合会发言人也表示,他只是胡乱比划。

    曾为祖马做翻译

    南非总统事务部部长沙巴纳11日表示,南非政府在收到对这名手语翻译的质疑后立刻展开调查。这名“手语哥”12日现身,在家中接受媒体采访。据报道,该男子为塔姆桑卡·简特杰,34岁,受雇于南非一家名为SA的翻译公司。媒体在简特杰家中发现很多他为南非政要做手语翻译的合影,包括南非现任总统祖马。

    任命出席,人选“错误”

    南非妇女儿童以及残疾人事务部副部长祖鲁表示,简特杰的出现并不是安保漏洞,而是被任命出席。同时,她承认在选人方面的“错误”。

    南非政府正在寻找相关责任人。沙巴纳称政府正在调查,“政府正忙于曼德拉的国葬,还不能确定何时能公布结果,如有任何信息,将予以公开。这也能保护南非人民的良好愿望,捍卫残疾人的权利和尊严。”

    ■ 自辩

    “台上犯病,乱比划因不想丢脸”

    简特杰说,他在悼念仪式前一天接到通知要求他为大会提供手语翻译,一天薪酬为85美元(约500元人民币)。简特杰说为能在曼德拉追悼仪式上工作自豪,“我曾经为很多重大场合做过翻译,我是冠军翻译。”

    对于追悼仪式上的胡乱比划,简特杰称是因为在翻译时,没有吃药,在台上突然出现幻听和幻觉。简特杰称他已患上精神分裂症多年,饱受折磨,一直靠药物治疗。曾遭受暴力袭击,并因此在医院中度过一年,并一度需通过社会救济维持生计。“生活不公平,没得病的人无法体会,他们以为是我瞎编的”,“当时我想尽力控制自己,不想在全世界面前丢脸”,只能比划些毫无意义的手势。简特杰说,“看到天使在飞”。他为自己的行为致歉,希望获得宽恕。

    ■ 回应

    政府官员英语对他太难

    副部长祖鲁为10日曼德拉葬礼上简特杰的“劣质翻译”向聋哑人团体表示歉意。她说:“他讲科萨语,英语对他来说太难了。”

    非国大不知道这个人

    简特杰说他曾在去年非国大的活动上担任翻译。然而非国大发言人杰克逊·马色布表示,尽管简特杰胸前挂着官方的通行证,但他们并不知道这个人。“他不为非国大工作。悼念仪式是政府活动。”

    翻译公司负责人已失踪

    据英国媒体报道,推荐简特杰做悼念仪式翻译的SA翻译公司负责人目前已失踪。(韩旭阳)

(责任编辑:佚名)
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片
栏目列表
精彩文章